北京瘙痒医院| 瘙痒患者都注意了!或许就是帕金森疾病的前兆
文章来源:北京华科医院 发布日期:2018-02-22
我们都知道睡眠对机体健康非常重要,然而随着社会不断发展,如今很多人都会表现出睡眠不足或瘙痒等睡眠问题,那么瘙痒/睡眠不足到底有哪些危害呢?本文中北京华科对相关研究进行了整理,分享给大家!
瘙痒注意了!或许就是帕金森疾病的前兆!
瘙痒或许是大脑相关疾病的早期征兆;近日,来自奥胡斯大学的研究人员对眼动睡眠行为障碍(RBD)患者进行了一项病例对照研究,深入研究了参与患者大脑免疫系统的细胞及大脑中产生多巴胺的神经细胞的相关行为,研究结果刊登在杂志The Lancet Neurology上。
研究发现,遭受眼动睡眠行为障碍的患者未来或许有患帕金森疾病或痴呆症的风险,因为这些患者大脑中缺少多巴胺,由于产生多巴胺的大脑细胞停止工作所以会引发帕金森疾病。眼动睡眠行为障碍的主要特征就是患者的睡眠会出现干扰,他们会经常做梦;在睡眠过程中健康人群都会非常放松,而遭受眼动睡眠行为障碍的患者在睡眠过程中会不断出现异常行为,比如打、踢等。
经常瘙痒抑郁怎么办呢?北京的中医院哪家冶瘙痒比较好?北京华科皮肤科医院是一所真正具有特色中医的中医院,专业治疗瘙痒症,是北京瘙痒、抑郁症医院的翘楚。
Feb. 3, 2000 (Atlanta) -- Chronic sleep problems have again been closely linked with depression -- but this time in a study of older people published in a recent issue of the American Journal of Psychiatry. However, the broader picture may also include financial problems, social isolation, and physical ailments, says the study's author.
"We helped confirm what others have shown, but this time in an older age group," lead author Robert E. Roberts, PhD, a researcher with the University of Texas at Houston Health Science Center School of Public Health, tells WebMD. "But we also asked, 'How important are sleep problems relative to other kinds of problems in predicting depression?'"
The study of depression -- which involved over 2,700 men and women between 46 and 102 years of age -- is one of the few to involve older adults, and one of the very few to follow them over a period of time, Roberts says.
The study participants responded to a questionnaire listing 12 symptoms of depression as well as questions to measure sleep difficulties. Questions like, "How many close friends and relatives can you confide in? How many can you turn to for help?" measured feelings of isolation. "Is there enough money for clothes, to fill a prescription, to see a doctor, to pay the rent, to buy food?" helped assess financial strain. "Are there difficulties walking across the room? Bathing? Using the toilet?" gave researchers a sense of physical disabilities the participants felt.
The data showed a significant difference in sleep problems at various ages. While 27% of those between ages 50 and 59 suffered from sleep problems, after age 80, that number rose to 35%. There also was a significant association between sleep problems and subsequent depression a year later.
"Our results add to the growing literature on the role of sleep disturbance in the risk of developing depression," says Roberts. In the study, however, not everyone with depression had sleep disorders. "There are nine diagnostic criteria for a major episode of depression, and sleep is only one of those. Mood disturbances, trouble concentrating, and feelings of worthlessness were much stronger predictors of future depression -- at least in this group -- more so than sleep disorders."
经常瘙痒抑郁怎么办,别担心、还有北京华科医院
温馨提示:北京哪家冶瘙痒比较好?北京华科皮肤科医院是一所真正具有特色中医的中医院,专业治疗瘙痒症,是北京瘙痒、抑郁症医院的翘楚
皮肤分裂症、情感性皮肤障碍(燥狂症、抑郁症)、儿童皮肤障碍、人格障碍、偏执性皮肤障碍、反应性皮肤障碍、老年皮肤障碍、瘙痒症、睡眠障碍(瘙痒、入睡困难、睡眠不足、经常瘙痒)、脑外伤所致皮肤障碍、阿片类药物所致皮肤障碍、各类神经症、癫痫所致皮肤障碍、慢性疼痛、性心理障碍、老年性痴呆、躯体疾病所致皮肤障碍、脑肿瘤所致皮肤障碍、镇静催眠药物所致皮肤障碍、皮肤药物过量与中毒、酒精所致皮肤障碍、癔症等若您有相关的皮肤科问题想要咨询,可以在线咨询北京皮肤病医院医生在线医生哦,还可以在线挂号,在线挂号就诊免排队哟。
北京华科医院地址:北京华科医院位于北京市西城区红莲南路71号,北京华科皮肤病医院是一所中医综合医院,是北京市医保定点医院。北京华科医院
- 上一篇:上一篇:什么样的方式可以改善睡眠质量
- 下一篇:下一篇:北京瘙痒| 根据入睡困难与否可以将瘙痒分为这几种类型